King Arthur/Relatives: Unterschied zwischen den Versionen
Aus ZUM-Unterrichten
(N) Markierung: 2017-Quelltext-Bearbeitung |
Markierung: 2017-Quelltext-Bearbeitung |
||
Zeile 23: | Zeile 23: | ||
→ [[Englisch/Grammatik/Relative_pronouns/Contact Clauses|more Contact Clauses - Exercises]] | → [[Englisch/Grammatik/Relative_pronouns/Contact Clauses|more Contact Clauses - Exercises]] | ||
{{Fortsetzung|vorher=Word Families|vorherlink=King Arthur/Word Families|weiter=Past Perfect|weiterlink=King Arthur/Past Perfect}} | {{Fortsetzung|vorher=Word Families|vorherlink=King Arthur/Word Families|weiter=Past Perfect|weiterlink=King Arthur/Past Perfect}} | ||
{{King Arthur}} | {{King Arthur}} |
Version vom 23. Oktober 2020, 05:14 Uhr
Wenn Du etwas näher erklären willst, kannst du einen Relativsatz verwenden. Er wird innerhalb des Satzes eingeschoben und durch ein Relativpronomen (Relative Pronoun) eingeleitet:
Lancelot lived in Camelot. Lancelot is a knight.
Lancelot who lived in Camelot is a knight.
Relativsätze werden mit den Pronomen who (bei Personen), bzw. which (bei Sachen) gebildet. Die Word Order S - V - O gilt auch im Relativsatz.
See also: relative pronouns
Interactive exercises
Contact Clauses
Contact clauses sind Relativsätze, in denen man das Relativpronomen einfach weglassen kann:
- The sword
whichArthur took out of the stone became king.
- Look! Here’s Arthur
whothe Britons accepted as their king.
Achtung
- Folgt nach who/which/that ein Name, Nomen oder ein Pronomen, darf man das Relativpronomen weglassen.
- Folgt nach who/which/that ein Verb, ist das Relativpronomen notwendig!
→ more Contact Clauses - Exercises