Loreley: Unterschied zwischen den Versionen
Aus ZUM-Unterrichten
(Zitat) |
K (→Siehe auch: Linkfix) |
||
Zeile 67: | Zeile 67: | ||
== Siehe auch == | == Siehe auch == | ||
* [[Einordnungen der Liebeslyrik]] | * [[Liebeslyrik#Einordnungen|Einordnungen der Liebeslyrik]] | ||
* [[Heinrich Heine]] | * [[Heinrich Heine]] | ||
* [[Liebe]] | * [[Liebe]] |
Version vom 19. März 2011, 14:37 Uhr
Heinrich Heine: Die Lore-Ley (1824)
Unterricht
Fächerübergreifend / interdisziplinär
- Text (mehrsprachig) + Vorlage:Wpd (MIDIs zum Download): Die Lorelei
- Noten: Die Lorelei (Friedrich Silcher)
Fundstellen
- Heinrich Heine: Die Heimkehr II (Projekt Gutenberg-DE)
Über die Loreley von Heine (und anderen)
- ,Loreley - romantisches Motiv und Mißdeutung der Romantik" Eine Abhandlung von Jürgen Helbach
- Loreley-Gedichte von Clemens Brentano, Joseph von Eichendorff, Arno Holz, Erich Kästner, Ulla Hahn, Peter Rühmkorf, Rose Ausländer, Cornelis Buddingh
- Loreley - eine deutsche Legende vom Rhein - Ein WWW-Projekt für den Deutsch als Fremdsprache-Unterricht von Katrin Bahrmann, Maria Panagiotidou & Thomas Korytko
- Heines Loreley als Lückentext mit HotPotatoes
- Loreley der Neuzeit - Nazizeit - die Loreleybühne - literarische Rezeption - Kommerzialisierung - Loreley heute (Ein Schülerprojekt aus dem Goethe-Gymnasium Bad Ems)
- Das Goethezeitortal: Orte kultureller Erinnerung: Die Loreley von Jutta Assel | Georg Jäger
- Eine schöne Seite mit vielen Bildern, Postkarten, Loreley-Gedichten und Erläuterungen dazu. Hier das Inhaltsverzeichnis:
- 1. Postkarten, 2. Texte, mit zwei Illustrationen, 3. Sven Hanuschek: Heinrich Heine, Ich weiß nicht, was soll es bedeuten (Lore-Ley, 1823/24). Eine Einführung, 4. Literatur und Weblinks
- www.Loreleytal.com - Die Loreley für Touristen