Crusades: Unterschied zwischen den Versionen
Aus ZUM-Unterrichten
Keine Bearbeitungszusammenfassung Markierung: 2017-Quelltext-Bearbeitung |
Markierung: 2017-Quelltext-Bearbeitung |
||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
== Cultural Exchange == | == Cultural Exchange == | ||
The crusaders encountered many things in the Orient that they did not yet know. Often they did not invent their own words for new things, but adopted the already existing Arabic word. Many terms show the influence of Arabic on the English language: | |||
<div class="zuordnungs-quiz" lang="en"> | <div class="zuordnungs-quiz" lang="en"> | ||
Zeile 5: | Zeile 6: | ||
| ORANGE<br>برتقال ||[[datei:Orange Sliced White Background.jpg|100px]] || fruit, originally from South and East Asia, known in Sanskrit as naranga, which became the Arabic naranj. | | ORANGE<br>برتقال ||[[datei:Orange Sliced White Background.jpg|100px]] || fruit, originally from South and East Asia, known in Sanskrit as naranga, which became the Arabic naranj. | ||
|- | |- | ||
| ALCOHOL<br>(الكُحُـــــــــول.) || [[Datei:Glencairn Glass-pjt.jpg|50px]] || an extraction process from a mineral, European chemists began to refer to anything involving extraction/distillation as alcohol. | | ALCOHOL<br>(الكُحُـــــــــول.) || [[Datei:Glencairn Glass-pjt.jpg|50px]] || an extraction process from a mineral, <br>European chemists began to refer to anything involving extraction/distillation as alcohol. | ||
|- | |- | ||
| ALCHEMY and CHEMISTRY<br> (الكيميـــــــــاء.) || [[datei:Chemistrylogo.svg|100px]] || ''put together'' | | ALCHEMY and CHEMISTRY<br> (الكيميـــــــــاء.) || [[datei:Chemistrylogo.svg|100px]] || ''put together'' | ||
Zeile 15: | Zeile 16: | ||
| CANDY<br> (from قندي)|| [[File:Candy_in_Damascus.jpg|100px]] || “hard sweets made by boiling cane sugar” | | CANDY<br> (from قندي)|| [[File:Candy_in_Damascus.jpg|100px]] || “hard sweets made by boiling cane sugar” | ||
|- | |- | ||
|COFFEE< | |COFFEE<br> (قهوة) || [[datei:Roasted coffee beans.jpg|100px]] || for long snubbed by Europeans as the “wine of the infidels”—that is, <br>many centuries before the age of Starbucks and instant coffee! | ||
|- | |- | ||
| COTTON<br> (قُطْـــــــــن)|| [[datei:Upland cotton pulled out of a boll before harvest. (24490308693).jpg|100px]] || soft, fluffy staple fiber<br>used for textiles | | COTTON<br> (قُطْـــــــــن)|| [[datei:Upland cotton pulled out of a boll before harvest. (24490308693).jpg|100px]] || soft, fluffy staple fiber<br>used for textiles | ||
Zeile 29: | Zeile 30: | ||
| SUGAR <br>(سكر) || [[Datei:Sugar cubes.jpg|100px]] || Sanskrit (śarkarā), meaning "ground or candied sugar" | | SUGAR <br>(سكر) || [[Datei:Sugar cubes.jpg|100px]] || Sanskrit (śarkarā), meaning "ground or candied sugar" | ||
|- | |- | ||
| CIPHER< | | CIPHER<br> (صِفـــــــــــــــــــــــــــر) || [[datei:"0" - geograph.org.uk - 2112765.jpg|100px]] || Arabic word for zero صفر (sifr) || not easily understood, <br>so used for encrypted code | ||
|- | |- | ||
| ELIXIR<br> (الإكسيــــــــــــــر) || [[datei:Three early medicine bottles.jpg|100px]] || like a syrup | | ELIXIR<br> (الإكسيــــــــــــــر) || [[datei:Three early medicine bottles.jpg|100px]] || like a syrup | ||
Zeile 44: | Zeile 45: | ||
|} | |} | ||
</div> | </div> | ||
=== Arabic, Latin or Greek? === | |||
Some words originated in Greek, were translated into Arabic ad found their way into the English language: | |||
'''Sort the loan words after their original language:''' | |||
<div class="zuordnungs-quiz" lang="en"> | |||
{| | |||
| '''Arabic''' || guitar || alcohol || cipher|| algebra || safran || tariff || tambourine || artichocke || safari | |||
|- | |||
| '''Greekh''' || philosophy || tragedy|| Maths || democracy ||monologue || | |||
|- | |||
| '''Latin''' || cherry || wine || process ||jurist || peach ||chamber || street | |||
|} | |||
</div> | |||
'''Sort the following Arabic loand words after topics:''' | |||
<div class="zuordnungs-quiz" lang="en"> | |||
{| | |||
| '''Spice / Fruit <br>Beverages''' || coffee || alcohol || lemonade || safran || muskat || orange || sugar || peach | |||
|- | |||
| '''Textiles''' || cotton || damast|| jacket || ''Kittel'' || ''Mütze'' | |||
|- | |||
| '''Furniture''' || Mattress || sofa || mosaik || diwan || baldachin | |||
|- | |||
| '''Music''' || Lute<br<(German: Laute) || guitar|| tambourine || fanfare trumpet | |||
|- | |||
| '''Science''' || cipher || algebra || elixir || azure || algorithm || risk | |||
|} | |||
</div> | |||
== Vocabulary == | == Vocabulary == | ||
crusader = Kreuzzügler, Kreuzritter | crusader = Kreuzzügler, Kreuzritter |
Version vom 8. Dezember 2022, 15:23 Uhr
Cultural Exchange
The crusaders encountered many things in the Orient that they did not yet know. Often they did not invent their own words for new things, but adopted the already existing Arabic word. Many terms show the influence of Arabic on the English language:
part 2
Arabic, Latin or Greek?
Some words originated in Greek, were translated into Arabic ad found their way into the English language:
Sort the loan words after their original language:
Arabic | guitar | alcohol | cipher | algebra | safran | tariff | tambourine | artichocke | safari |
Greekh | philosophy | tragedy | Maths | democracy | monologue | ||||
Latin | cherry | wine | process | jurist | peach | chamber | street |
Sort the following Arabic loand words after topics:
Spice / Fruit Beverages |
coffee | alcohol | lemonade | safran | muskat | orange | sugar | peach |
Textiles | cotton | damast | jacket | Kittel | Mütze | |||
Furniture | Mattress | sofa | mosaik | diwan | baldachin | |||
Music | Lute<br<(German: Laute) | guitar | tambourine | fanfare trumpet | ||||
Science | cipher | algebra | elixir | azure | algorithm | risk |
Vocabulary
crusader = Kreuzzügler, Kreuzritter
crusade = Kreuzzug
crusade = religious war to free the Holy Land (= Jerusalem, Palestine)
Why - because pilgrims wanted to visit the place where Jesus had lived.