Felix Latein/Lektion 36: Unterschied zwischen den Versionen
(kat Felix Latein) |
K (14 Versionen importiert) |
||
(Eine dazwischenliegende Version desselben Benutzers wird nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
__TOC__ | |||
== Quiz L 35 und 36 == | |||
'''Klicke auf die richtige Lösung!''' | |||
<div class="multiplechoice-quiz" lang="la"> | |||
Der letzte König der Römer hieß... (!Porsenna) (Tarquinius Superbus) (!Horatius Cocles) (!Gaius Mucius Scaevola) | |||
In Rom regierten insgesamt __ Könige (!5) (!6) (7) (!8) | |||
{{ | Die Zeit der Königsherrschaft endete ca. ___ v. Chr. (510) (!753) (!150) (!450) | ||
[[Kategorie:Felix | |||
Nachdem Horatius Cocles den ersten etruskischen Angriff vereitelt hatte, belagerte Porsenna die Stadt, um … | |||
(die Bevölkerung auszuhungern) (! um die Stadt nachts heimlich anzugreifen) (!um sein weiteres Vorgehen erst einmal gut zu durchdenken) | |||
Gaius Mucius ließ sich die Belagerung nicht gefallen, er … (!ging ins Lager und tötete Porsenna) (!floh heimlich aus der Stadt) ( wollte Porsenna töten, erwischte jedoch den falschen Mann) (!schickte zwei Gesandte mit Friedensangeboten in das feindliche Lager) | |||
</div> | |||
== Vokabeln L36 == | |||
Ordne den lateinischen Substantiven ihre Übersetzung zu | |||
<div class="lueckentext-quiz" lang="la"> | |||
vestis, vestis f '''Kleid, Gewand''' | |||
castra, castrorum Pl. '''Lager''' | |||
tumultus, us '''Aufruhr, Unruhe''' | |||
mors, mortis f '''Tod''' | |||
caedes, is f '''Mord, Blutbad''' | |||
iuvenis, is m '''junger Mann''' | |||
laus, laudis f '''Lob, Ruhm''' | |||
dies, diei m '''Tag''' | |||
coniuratio, coniurationis f '''Verschwörung'''. | |||
</div> | |||
Finde die Paare: | |||
<div class="memo-quiz" lang="la"> | |||
{| abdere, abdo, abdidi, abditum || verbergen | |||
|- | |||
| occidere, occido, occidi, occisum || töten, niederschlagen | |||
|- | |||
| ducere, duco, duxi, ductum || führen, ziehen | |||
|- | |||
| incendere, incendo, incendi, incensum || anzünden, erregen | |||
|- | |||
| vendere, vendo, vendidi, venditum || verkaufen | |||
|- | |||
| comprehendere, comprehendo, comprehendi, comprehensum || ergreifen, begreifen | |||
|- | |||
| | |||
|} | |||
</div> | |||
Übung | |||
<quiz> | |||
{ | |||
| type="{}" } | |||
abdere { abdo }, { abdidi }, { abditum } Ü: { verbergen } | |||
vestis { vestis }, { f } Ü: { Kleid }, { Gewand } | |||
castra { castrorum },{ Pl } Ü: { Lager } | |||
pro { + Abl. } Ü: { vor }, { für }, { anstelle }, { im Verhältnis zu } | |||
occidere { occido },{ occidi },{ occisum } Ü:{ töten },{ niederschlagen } | |||
tumultus { tumultus } Ü: { Aufstand }, { Unruhe } | |||
ducere { duco },{ duxi },{ ductum } Ü: { führen },{ ziehen } | |||
mors { mortis },{ f } Ü: { Tod } | |||
minus Ü:{ weniger } | |||
caedes { caedis },{ f } Ü: { Mord },{ Blutbad } | |||
iuvenis { iuvenis }, { m } Ü: { junger Mann } | |||
laus { laudis }, { f } Ü:{ Lob }, { Ruhm } | |||
dies { diei }, { m } Ü:{ Tag } | |||
dies noctesque Ü:{ Tag und Nacht } { (wie lange?) } | |||
iuventus { iuventutis }, { f } Ü:{ Jugend } | |||
incendere { incendo }, { incendi }, { incensum } Ü:{ anzünden },{ erregen } | |||
coniuratio { coniurationis },{ f } Ü: { Verschwörung } | |||
vendere { vendo },{ vendidi },{ venditum } Ü:{ verkaufen } | |||
aliter Ü:{ anders },{ sonst } | |||
mehercle! Ü: { beim Herkules! } | |||
mea sponte Ü: { aus meinem eigenen Antrieb }, { von selbst }, { absichtlich } | |||
tua sponte Ü: { aus deinem eigenen Antrieb }, { von selbst }, { absichtlich } | |||
sua sponte Ü: { aus seinem eigenen Antrieb }, { von selbst }, { absichtlich } | |||
comprehendere { comprehendo }, { comprehendi }, { comprehensum } Ü: { ergreifen }, { begreifen } | |||
</quiz> | |||
== Übung Ablativus absolutus== | |||
{{Übung|Stelle sinnvolle Sätze zusammen und übersetze sie!}} | |||
<div class="lueckentext-quiz"> | |||
1. Mucio in castra perveniente '''rex non aderat'''. | |||
2. Scriba occiso '''Mucius fugam non quaesivit'''. | |||
3. Mucio a militibus comprehenso '''rex appropinquavit'''. | |||
4. Manu in flammas iniecta '''Porsenna pacem cum populo Romano fecit'''. | |||
</div> | |||
[[Kategorie:Latein|Felix]] | |||
[[Kategorie:Interaktive Übung]] |
Aktuelle Version vom 5. April 2019, 04:13 Uhr
Quiz L 35 und 36
Klicke auf die richtige Lösung!
Der letzte König der Römer hieß... (!Porsenna) (Tarquinius Superbus) (!Horatius Cocles) (!Gaius Mucius Scaevola)
In Rom regierten insgesamt __ Könige (!5) (!6) (7) (!8)
Die Zeit der Königsherrschaft endete ca. ___ v. Chr. (510) (!753) (!150) (!450)
Nachdem Horatius Cocles den ersten etruskischen Angriff vereitelt hatte, belagerte Porsenna die Stadt, um … (die Bevölkerung auszuhungern) (! um die Stadt nachts heimlich anzugreifen) (!um sein weiteres Vorgehen erst einmal gut zu durchdenken)
Gaius Mucius ließ sich die Belagerung nicht gefallen, er … (!ging ins Lager und tötete Porsenna) (!floh heimlich aus der Stadt) ( wollte Porsenna töten, erwischte jedoch den falschen Mann) (!schickte zwei Gesandte mit Friedensangeboten in das feindliche Lager)
Vokabeln L36
Ordne den lateinischen Substantiven ihre Übersetzung zu
vestis, vestis f Kleid, Gewand
castra, castrorum Pl. Lager
tumultus, us Aufruhr, Unruhe
mors, mortis f Tod
caedes, is f Mord, Blutbad
iuvenis, is m junger Mann
laus, laudis f Lob, Ruhm
dies, diei m Tag
coniuratio, coniurationis f Verschwörung.
Finde die Paare:
occidere, occido, occidi, occisum | töten, niederschlagen |
ducere, duco, duxi, ductum | führen, ziehen |
incendere, incendo, incendi, incensum | anzünden, erregen |
vendere, vendo, vendidi, venditum | verkaufen |
comprehendere, comprehendo, comprehendi, comprehensum | ergreifen, begreifen |
Übung
Übung Ablativus absolutus
1. Mucio in castra perveniente rex non aderat.
2. Scriba occiso Mucius fugam non quaesivit.
3. Mucio a militibus comprehenso rex appropinquavit.
4. Manu in flammas iniecta Porsenna pacem cum populo Romano fecit.