Benutzer:Pascal Schnieder/Ovid: Daedalus und Icarus/1 Ein Erfinder, der Gott spielt?: Unterschied zwischen den Versionen

Aus ZUM-Unterrichten
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Markierung: 2017-Quelltext-Bearbeitung
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Markierung: 2017-Quelltext-Bearbeitung
Zeile 61: Zeile 61:


{{Lösung versteckt|
{{Lösung versteckt|
190 a minima coeptas, ''a'' breviore sequenti longam ''coeptas''
'''190 '''a minima coeptas, ''a'' breviore sequenti longam ''coeptas''


sequi, sequor, secutus sum ''m. Akk.'' - ''jmdm.'' folgen
sequi, sequor, secutus sum ''m. Akk.'' - ''jmdm.'' folgen


Erinnere dich an die Übersetzungsmöglichkeiten eines Partizips (sequenti mit Bezug auf breviore). Schlag ggf. in deiner Grammatik nach.
Erinnere dich an die Übersetzungsmöglichkeiten eines Partizips (sequenti mit Bezug auf breviore). Schlage ggf. in deiner Grammatik nach.
|Hilfe anzeigen|Hilfe verstecken}}
|Hilfe anzeigen|Hilfe verstecken}}

Version vom 20. November 2022, 12:53 Uhr

Aufgaben
  1. Lies dir den lateinischen Text durch und markiere dir unbekannte Vokabeln.
  2. Hast du mehr als 6 Vokabeln markiert, die nicht angegeben sind? Dann rate ich dir, zunächst die Vokabelübung zu machen.
  3. Übersetze den Text. Denke auch an unsere Vorüberlegungen.
Metamorphosen V. 189b - 195a Wortangaben

189

190





195

[...] Nam ponit in ordine pennas1

a minimā coeptas2, longam breviore sequenti,

ut3 clivo crevisse putes: sic rustică4 quondam

fistulă4 disparibus paulatim surgit avenis5.

Tum lino6 medias et ceris alligat7 imas8

atque ita conpositas parvo curvamine9 flectit,

ut veras imitetur aves10.

1 penna, pennae f. - Feder

2 coeptas a m. Abl. - beginnend mit

3 ut ... putes - sodass man glauben könnte, sie seien n einem Hang gewachsen

4 rustica fistula, rusticae fistulae f. - Hirtenflöte, Panflöte

5 avena, avenae f. - Rohr, Halm

6 linum, lini n. - Leinenschnur

7 alligat: ergänze pennas; alligare - verbinden

8 medias/imas (zu pennas) - in der Mitte/unten

9 curvamen, curvaminis n. - Krümmung


190 a minima coeptas, a breviore sequenti longam coeptas

sequi, sequor, secutus sum m. Akk. - jmdm. folgen

Erinnere dich an die Übersetzungsmöglichkeiten eines Partizips (sequenti mit Bezug auf breviore). Schlage ggf. in deiner Grammatik nach.