Benutzer:Pascal Schnieder/Ovid: Daedalus und Icarus/1 Ein Erfinder, der Gott spielt?: Unterschied zwischen den Versionen
Aus ZUM-Unterrichten
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
Keine Bearbeitungszusammenfassung Markierung: 2017-Quelltext-Bearbeitung |
||
Zeile 10: | Zeile 10: | ||
!Überschriftszelle!!Überschriftszelle | !Überschriftszelle!!Überschriftszelle | ||
|- | |- | ||
| | |Nam ponit in ordine pennas | ||
a minima coeptas, longam breviore sequenti, | a minima coeptas, longam breviore sequenti, |
Version vom 20. November 2022, 12:22 Uhr
Aufgaben
- Lies dir den lateinischen Text durch und markiere dir unbekannte Vokabeln.
- Hast du mehr als 6 Vokabeln markiert, die nicht angegeben sind? Dann rate ich dir, zunächst die Vokabelübung zu machen.
- Übersetze den Text. Denke auch an unsere Vorüberlegungen.
Überschriftszelle | Überschriftszelle |
---|---|
Nam ponit in ordine pennas
a minima coeptas, longam breviore sequenti, ut clivo crevisse putes: sic rustica quondam fistula disparibus paulatim surgit avenis. Tum lino medias et ceris alligat imas atque ita conpositas parvo curvamine flectit, ut veras imitetur aves. |
Inhaltszelle |
[...]Nam ponit in ordine pennas
a minima coeptas, longam breviore sequenti,
ut clivo crevisse putes: sic rustica quondam
fistula disparibus paulatim surgit avenis.
Tum lino medias et ceris alligat imas
atque ita conpositas parvo curvamine flectit,
ut veras imitetur aves.