New Zealand/Natural Wonders: Unterschied zwischen den Versionen
(Die Seite wurde neu angelegt: „ == Mixed Grammar == Complete the following text. Use the correct forms of the words in brackets and find your own to replace the question marks. <div class=…“) |
Markierung: 2017-Quelltext-Bearbeitung |
||
Zeile 9: | Zeile 9: | ||
features caves and thermal wonders. The highlight of the valley is a variety of silica terraces. The Folden Fleeces Terrace, which is bronze and golden(ish) steaming terraces, are the biggest and most impressive of them all. We can’t help but be mesmerised by the bubbling mud pools too. | |||
If I '' | |||
If I ''had known(know)'' this, I ''would have come(come)'' here earlier. | |||
</div> | </div> | ||
{{NZ}} | {{NZ}} |
Version vom 7. November 2019, 07:18 Uhr
Mixed Grammar
Complete the following text. Use the correct forms of the words in brackets and find your own to replace the question marks.
Last year I went to the most beautiful (beautiful) national park in NZ - Orakei Korako. It's geysers aren't as tall (tall) as those of Yellowstone but it's way more colorful.
I spent(spend) three days there and met an old man. "Since my school day I have dreamt|have dreamed|have been dreaming(dream) to come heref," he told me.w.
features caves and thermal wonders. The highlight of the valley is a variety of silica terraces. The Folden Fleeces Terrace, which is bronze and golden(ish) steaming terraces, are the biggest and most impressive of them all. We can’t help but be mesmerised by the bubbling mud pools too.
If I had known(know) this, I would have come(come) here earlier.