Fremdwörter: Essen und Trinken: Unterschied zwischen den Versionen
Aus ZUM-Unterrichten
(Die Seite wurde neu angelegt: „==Projekt: Wir erstellen ein Multikulti-Menü== :1. Schritt: Wir sammeln Namen von Ess- und Trinkbarem, was in den deutschen Küchen und Restaurants serviert…“) |
|||
Zeile 12: | Zeile 12: | ||
ESSEN und TRINKEN: AUSLÄNDISCH oder EINHEIMISCH - Hauptsache appetitlich? | ESSEN und TRINKEN: AUSLÄNDISCH oder EINHEIMISCH - Hauptsache appetitlich? | ||
[[Datei:Speisekarte2.jpg|300px|rechts]] | |||
<pre> | <pre> | ||
Mayonnaise | Mayonnaise Grießbrei Zum Trinken Was noch? | ||
Bouletten | Bouletten Kartoffelklöße | ||
Frikadellen | Frikadellen Vanillesoße Aperitif Pizza | ||
Frikassee | Frikassee Streuselkuchen Capuccino Döner | ||
Rouladen | Rouladen Rhabarbertorte Espresso Giros | ||
Gulasch | Gulasch Currywurst Cocktail ... | ||
Chicoree | Chicoree Quittengelee ... | ||
Omelette soufflee | Omelette soufflee Birnenkompott | ||
Kotelett | Kotelett Ananasbowle | ||
Coq au vin | Coq au vin Zwetsch(?)enknödel | ||
Auberginen | Auberginen Konfitüre | ||
Fondue | Fondue ... | ||
Cordon bleu | Cordon bleu | ||
Raclette | Raclette | ||
Zeile 31: | Zeile 32: | ||
Crêpe | Crêpe | ||
Croissant | Croissant | ||
Püree | Püree | ||
... | |||
</pre> | </pre> | ||
==Siehe auch== | ==Siehe auch== | ||
* [[Fremdwörter im Deutschunterricht]] | * [[Fremdwörter im Deutschunterricht]] | ||
[[Kategorie:Deutsch]][[Kategorie:Sekundarstufe 1]][[Kategorie:Wortschatz]][[Kategorie:Rechtschreibung]] | [[Kategorie:Deutsch]][[Kategorie:Sekundarstufe 1]][[Kategorie:Wortschatz]][[Kategorie:Rechtschreibung]] |
Version vom 24. Juli 2018, 12:08 Uhr
Projekt: Wir erstellen ein Multikulti-Menü
- 1. Schritt: Wir sammeln Namen von Ess- und Trinkbarem, was in den deutschen Küchen und Restaurants serviert werden kann. Oder: Wir ergänzen die vorgelegte Liste um weitere Wörter
- 2. Schritt: Wir suchen nach einer Ordnung in diesem Wortspeicher, z.B. nach Herkunftssprachen oder Herkunftsland (Deutsch, Italienisch, französisch, griechisch, türkisch). Oder auch nach Vor-, Haupt- und Nachspeise.
- 3. Schritt: Vertieftung: Können wir auch einige spezielle Schreibweisen in diesen Sprachen erkennen/festhalten?
- 4. Schritt: Gestaltet mit diesem Wortvorrat und mit Hilfe von Cliparts, gefundenen oder eigenen Bildern eine Speisekarte mit einem MultikultiMenü. Es darf auch anders genannt. Diese kann als Plakat, als Druckerzeugnis oder als Bildschirmpräsentation umgesetzt werden.
- 5. Schritt: Die Präsentation der Ergebnisse und Überlegungen zur Klassenzimmergestaltung damit
- 6. Schritt: Ergebnissicherung durch das Erstellen von Wortquizzen, oder von Partner-Diktaten.
- 7. Schritt: Wir verfassen kleine Phantasie-Geschichten rund ums Essen: „Im Resturant“, „Bei Müllers am Esstisch“, „Papa hat heute etwas Neues versucht“, „Liebe Oma, wir wünschen uns als nächstes Weihnachtsessen …“ )
Wortspeicher Beispiel:
ESSEN und TRINKEN: AUSLÄNDISCH oder EINHEIMISCH - Hauptsache appetitlich?
Mayonnaise Grießbrei Zum Trinken Was noch? Bouletten Kartoffelklöße Frikadellen Vanillesoße Aperitif Pizza Frikassee Streuselkuchen Capuccino Döner Rouladen Rhabarbertorte Espresso Giros Gulasch Currywurst Cocktail ... Chicoree Quittengelee ... Omelette soufflee Birnenkompott Kotelett Ananasbowle Coq au vin Zwetsch(?)enknödel Auberginen Konfitüre Fondue ... Cordon bleu Raclette Spaghetti Zucchini Crêpe Croissant Püree ...