Benutzer:Pascal Schnieder/Ovid: Daedalus und Icarus/1 Ein Erfinder, der Gott spielt?: Unterschied zwischen den Versionen
Keine Bearbeitungszusammenfassung Markierung: 2017-Quelltext-Bearbeitung |
Keine Bearbeitungszusammenfassung Markierung: 2017-Quelltext-Bearbeitung |
||
Zeile 27: | Zeile 27: | ||
[...] Nam ponit in ordine pennas<sup>1</sup> | [...] Nam ponit in ordine pennas<sup>1</sup> | ||
a | a minimā coeptas<sup>2</sup>, longam breviore sequenti, | ||
ut<sup>3</sup> clivo crevisse putes: sic | ut<sup>3</sup> clivo crevisse putes: sic rustică<sup>4</sup> quondam | ||
fistulă<sup>4</sup> disparibus paulatim surgit avenis<sup>5</sup>. | |||
Tum lino<sup>6</sup> medias et ceris alligat<sup>7</sup> imas<sup>8</sup> | Tum lino<sup>6</sup> medias et ceris alligat<sup>7</sup> imas<sup>8</sup> |
Version vom 20. November 2022, 12:49 Uhr
- Lies dir den lateinischen Text durch und markiere dir unbekannte Vokabeln.
- Hast du mehr als 6 Vokabeln markiert, die nicht angegeben sind? Dann rate ich dir, zunächst die Vokabelübung zu machen.
- Übersetze den Text. Denke auch an unsere Vorüberlegungen.
Metamorphosen V. 189b - 195a | Wortangaben | |
---|---|---|
189 190
195 |
[...] Nam ponit in ordine pennas1 a minimā coeptas2, longam breviore sequenti, ut3 clivo crevisse putes: sic rustică4 quondam fistulă4 disparibus paulatim surgit avenis5. Tum lino6 medias et ceris alligat7 imas8 atque ita conpositas parvo curvamine9 flectit, ut veras imitetur aves10. |
1 penna, pennae f. - Feder 2 coeptas a m. Abl. - beginnend mit 3 ut ... putes - sodass man glauben könnte, sie seien n einem Hang gewachsen 4 rustica fistula, rusticae fistulae f. - Hirtenflöte, Panflöte 5 avena, avenae f. - Rohr, Halm 6 linum, lini n. - Leinenschnur 7 alligat: ergänze pennas; alligare - verbinden 8 medias/imas (zu pennas) - in der Mitte/unten 9 curvamen, curvaminis n. - Krümmung
|
190 a minima coeptas, a breviore sequenti longam coeptas