Nachricht für neue Nutzer.
Nachricht für engagierte Nutzer.
Lernpfad Partizipien/LE6 Das PPA als Participium coniunctum (PC) übersetzen: Unterschied zwischen den Versionen
Aus ZUM-Unterrichten
(Anlegen der Unterseite - analog zum Übersetzen des PPP) Markierung: Quelltext-Bearbeitung 2017 |
(Ein Übersetzungsbeispiel eingefügt) Markierung: Quelltext-Bearbeitung 2017 |
||
| Zeile 11: | Zeile 11: | ||
|Arbeitsmethode}} | |Arbeitsmethode}} | ||
[[Datei: | [[Datei:Übersetzungsmöglichkeiten PPA als PC.jpg|alternativtext=Der Satz "Caesar carmina recitans piratas perturbavit" wird auf unterschiedliche Weise übersetzt|midi|Übersetzung des PPA als PC]] | ||
{{Box|Aufgaben| | {{Box|Aufgaben| | ||
Version vom 22. März 2025, 11:25 Uhr
Methode
Um eine Partizipialkonstruktion korrekt übersetzen zu können, ist es sinnvoll, schrittweise vorzugehen:
- Erkennen und Hervorheben des Partizips sowie seines Bezugsworts
- Einklammern des Partizipialkomplexes (PPA samt seiner Ergänzungen, z.B. Objekte); dabei wird das Bezugswort NICHT eingeklammert
- Übersetzung des Rahmensatzes
- Übersetzung des Klammerinhalts
- Erste "Hilfsübersetzung" mit einem Relativsatz
- Feststellen, in welchem Sinnzusammenhang der Rahmensatz und das PC zueinander stehen: temporal, kausal oder konzessiv.
▷ Übersetzung als Unterordnung (Adverbialsatz), Substantiv mit Präposition oder Beiordnung (Eselsbrücke "USB")
Aufgaben
1. Bearbeite die Übungen zum Erkennen und Übersetzen von Partizipien

