Shakespeare/Macbeth: Unterschied zwischen den Versionen
Aus ZUM-Unterrichten
Main>H3x3 K (→Materialien) |
Main>H3x3 K (→Materialien) |
||
Zeile 14: | Zeile 14: | ||
* [http://www.thelandofmacbeth.com/approaches.htm Introductions to the major school of literary theory] | * [http://www.thelandofmacbeth.com/approaches.htm Introductions to the major school of literary theory] | ||
* [http://www.pinkmonkey.com/booknotes/barrons/macbeth02.asp Lektürehilfe: Barrons Booknotes] | * [http://www.pinkmonkey.com/booknotes/barrons/macbeth02.asp Lektürehilfe: Barrons Booknotes] | ||
* [http://nfs.sparknotes.com/macbeth/ | * [http://nfs.sparknotes.com/macbeth/page_2.epl Sehr gute Übersetzung in modernes, verständliches Englisch] | ||
=== Literarische Rezeption === | === Literarische Rezeption === |
Version vom 15. Januar 2007, 18:22 Uhr
Vorlage:Babel-1 Werk von William Shakespeare
e-Texte
- http://www-tech.mit.edu/Shakespeare/macbeth/full.html
- http://etext.virginia.edu/shakespeare/folio
- deutsch, Schiller-Übersetzung
- deutsch, Wieland-Übersetzung
Materialien
- Zusammenfassung der Szenen, Charakterisierungen, Biographie, historischer /geistesgeschichtlicher Hintergrund, Lektürehilfe, Unterrichtsideen
- Macbeth Themes
- Introductions to the major school of literary theory
- Lektürehilfe: Barrons Booknotes
- Sehr gute Übersetzung in modernes, verständliches Englisch
Literarische Rezeption
- Theodor Fontane: Ballade "Die Brücke am Tay"
- Terry Pratchett: "Weird Sisters" (deutsch: "Macbest")