Türkische Literatur: Unterschied zwischen den Versionen

Aus ZUM-Unterrichten
main>Karl Kirst
(kurzer Artikel -> #redirect Türkisch#Türkische Literatur)
main>Karl Kirst
(ausgelagert aus Türkisch)
Zeile 1: Zeile 1:
#redirect [[Türkisch#Türkische Literatur]]
'''Türkische Literatur''', also Literatur aus der [[Türkei]] oder in türkischer Sprache, kommt im muttersprachlichen [[Deutsch]]unterricht vermutlich nur vor, wenn es um literarische Äußerungen von Migranten geht.
 
Für Lehrkräfte sowie Schülerinnen und Schüler kann eine Auseinandersetzung mit türkischer Literatur außerhalb des Unterrichts helfen, den kulturellen Hintergrund türkischstämmiger Mitbürger und des [[EU]]-Beitrittskandidaten [[Türkei]] zu verstehen.
 
[[Deutsch-türkische Literatur]] vermittelt zudem einen Eindruck von Themen, die türkischstämmige MigrantInnen bewegen, bzw. von der Art, wie sich türkischstämmige Migranten mit deutsch-türkischen Themen auseinandersetzen. - Die Auseinandersetzugn mti dieser Literatur kann dazu beitragen, [[Vorurteil]]e besser als über rationale [[Argumentieren|Argumentation]] aufzubrechen.
 
Dieser Abschnitt soll einige Anregungen zur Lektüre und zur Auseinandersetzung mit ihr bieten.
 
== Einige Autoren ==
* [[Yaşar Kemal]]
* [[Orhan Pamuk]] - [[Friedenspreis des Deutsche Buchhandels]] 2005 und [[Nobelpreis für Literatur]] 2006
 
== Meinung ==
{{Meinung|
Der Abschnitt über türkische Literatur bietet keine unmittelbar im Unterricht verwertbaren Informationen, ist aber m.E. dennoch hier im ZUM-Wiki sinnvoll, und zwar aus verschiedenen Gründen:
* Die Auseinandersetzung mit der Literatur von Migranten bzw. mit der Literatur ihrer Heimatländer bzw. ihrer Muttersprache kann zu einem größeren gegenseitigen Verständnis beitragen. Dies kann den Umgang miteinander erleichtern und verbessern. Es ermöglicht auch Anknüpfungspunkte für Gespräche.
* Dieses gilt in ähnlicher Weise in Bezug auf [[deutsch-türkische Literatur]].
* Die Lektüre türkischer Literatur kann dazu beitragen, Vorurteile und eineitige aufzubrechen, die zum Teil durch die Erfahrungen mit türkischen Jugendlichen im Unterricht entstanden sein mögen.
 
Den Abschnitt über türkische Literatur hier habe ich übrigens angelegt, weil ich selbst als [[Lehrer in der Türkei]] tätig war. Und wenn man in der Türkei lebt und arbeitet, sollte man sich (wie in anderen Ländern auch) auf jeden Fall auch mit der Literatur des Landes auseinandersetzen.
--[[Benutzer:Karl.Kirst|Karl.Kirst]] 09:37, 27. Feb 2006 (CET)}}
 
== Linkliste ==
 
* {{wpd|Türkische Literatur}}
 
* [http://www.tuerkische-bibliothek.de/ Türkische Bibliothek] (Unionsverlag)
:"Die Türkische Bibliothek präsentiert Meilensteine der türkischen Literatur von 1900 an bis in die unmittelbare Gegenwart. Ob Roman, Autobiografie, Kurzgeschichten, Gedichte, Essays – das Schwergewicht liegt auf Werken, die trotz ihrer Bedeutung der deutschsprachigen Leserschaft noch nie zugänglich gemacht wurden."
 
* [http://www.tuerkische-bibliothek.de/ Die Türkische Bibliothek]
:Die Türkische Bibliothek präsentiert Meilensteine der türkischen Literatur von 1900 an bis in die unmittelbare Gegenwart. Ob Roman, Autobiografie, Kurzgeschichten, Gedichte, Essays – das Schwergewicht liegt auf Werken, die trotz ihrer Bedeutung der deutschsprachigen Leserschaft noch nie zugänglich gemacht wurden. Die 20 Bände der Türkischen Bibliothek erscheinen ab Herbst 2005. Jeder Band enthält ein informatives Nachwort, Worterklärungen und Autorenbiografie. Eine reichhaltige Internet-Dokumentation auf http://www.tuerkische-bibliothek.de stellt Leserinnen und Lesern weiterführende Informationen zu Büchern, Autoren und Themen der Türkischen Biblio­thek bereit. Unterrichtsmaterialien zu einzelnen Bänden werden eine Beschäftigung in der Schule ermöglichen.
 
 
== Siehe auch ==
 
* [[Literatur]]
* [[Türkei]]
* [[Türkisch]]
 
 
[[Kategorie:Literatur]]
[[Kategorie:Türkei]]
[[Kategorie:Türkisch]]

Version vom 7. März 2011, 19:03 Uhr

Türkische Literatur, also Literatur aus der Türkei oder in türkischer Sprache, kommt im muttersprachlichen Deutschunterricht vermutlich nur vor, wenn es um literarische Äußerungen von Migranten geht.

Für Lehrkräfte sowie Schülerinnen und Schüler kann eine Auseinandersetzung mit türkischer Literatur außerhalb des Unterrichts helfen, den kulturellen Hintergrund türkischstämmiger Mitbürger und des EU-Beitrittskandidaten Türkei zu verstehen.

Deutsch-türkische Literatur vermittelt zudem einen Eindruck von Themen, die türkischstämmige MigrantInnen bewegen, bzw. von der Art, wie sich türkischstämmige Migranten mit deutsch-türkischen Themen auseinandersetzen. - Die Auseinandersetzugn mti dieser Literatur kann dazu beitragen, Vorurteile besser als über rationale Argumentation aufzubrechen.

Dieser Abschnitt soll einige Anregungen zur Lektüre und zur Auseinandersetzung mit ihr bieten.

Einige Autoren

Meinung

Vorlage:Meinung

Linkliste

"Die Türkische Bibliothek präsentiert Meilensteine der türkischen Literatur von 1900 an bis in die unmittelbare Gegenwart. Ob Roman, Autobiografie, Kurzgeschichten, Gedichte, Essays – das Schwergewicht liegt auf Werken, die trotz ihrer Bedeutung der deutschsprachigen Leserschaft noch nie zugänglich gemacht wurden."
Die Türkische Bibliothek präsentiert Meilensteine der türkischen Literatur von 1900 an bis in die unmittelbare Gegenwart. Ob Roman, Autobiografie, Kurzgeschichten, Gedichte, Essays – das Schwergewicht liegt auf Werken, die trotz ihrer Bedeutung der deutschsprachigen Leserschaft noch nie zugänglich gemacht wurden. Die 20 Bände der Türkischen Bibliothek erscheinen ab Herbst 2005. Jeder Band enthält ein informatives Nachwort, Worterklärungen und Autorenbiografie. Eine reichhaltige Internet-Dokumentation auf http://www.tuerkische-bibliothek.de stellt Leserinnen und Lesern weiterführende Informationen zu Büchern, Autoren und Themen der Türkischen Biblio­thek bereit. Unterrichtsmaterialien zu einzelnen Bänden werden eine Beschäftigung in der Schule ermöglichen.


Siehe auch