Geschichte bilingual: Unterschied zwischen den Versionen

Aus ZUM-Unterrichten
(+l)
Markierung: 2017-Quelltext-Bearbeitung
(→‎Weblinks: quotation from abstract)
Markierung: 2017-Quelltext-Bearbeitung
Zeile 21: Zeile 21:
**[http://www.schule-bw.de/unterricht/faecher/franz/bil/ge/quellen/ Hilfsmittel, Quellen und Texte - Sammlung französischsprachiger Ressourcen]
**[http://www.schule-bw.de/unterricht/faecher/franz/bil/ge/quellen/ Hilfsmittel, Quellen und Texte - Sammlung französischsprachiger Ressourcen]
*[https://public-history-weekly.degruyter.com/3-2015-21/bilingual-history-classes-clil-no-thanks/ Bilingual History classes (CLIL) – no, thanks!]
*[https://public-history-weekly.degruyter.com/3-2015-21/bilingual-history-classes-clil-no-thanks/ Bilingual History classes (CLIL) – no, thanks!]
:"It cannot be denied that bilingual education (or CLIL, Content and Language Integrated Learning) is a “formula for success” – especially at high schools. This so-called “success”, however, comes at a high price and can be described as a Danaan gift because the only subjects benefitting from bilingual programmes are languages." (Bernhardt, Markus: “Bilingualer Geschichtsunterricht – Nein Danke!” In: Public History Weekly 3 (2015) 22)


[[Kategorie:Englisch]]
[[Kategorie:Englisch]]

Version vom 19. April 2020, 09:47 Uhr

Geschichte bilingual, auch CLIL, (Content and Language Integrated Learning) meint Geschichtsunterricht auf Deutsch und in einer Fremdsprache, zumeist in Englisch, aber auch in Französisch und prinzipiell auch in anderen Sprachen.



Material

  • Bilinguale Module bei segu Geschichte | "American History"
  • Bilingualer Unterricht: Themendossier auf Lehrer-Online mit Arbeitsmaterialien und Stundenentwürfen für den englisch-, französisch- und spanisch-bilingualen Unterricht

Weblinks

"It cannot be denied that bilingual education (or CLIL, Content and Language Integrated Learning) is a “formula for success” – especially at high schools. This so-called “success”, however, comes at a high price and can be described as a Danaan gift because the only subjects benefitting from bilingual programmes are languages." (Bernhardt, Markus: “Bilingualer Geschichtsunterricht – Nein Danke!” In: Public History Weekly 3 (2015) 22)