Felix Latein/Lektion 36: Unterschied zwischen den Versionen
Main>Aarnds K |
K (14 Versionen importiert) |
||
(6 dazwischenliegende Versionen von 3 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
+ | __TOC__ | ||
+ | == Quiz L 35 und 36 == | ||
+ | '''Klicke auf die richtige Lösung!''' | ||
+ | <div class="multiplechoice-quiz" lang="la"> | ||
+ | Der letzte König der Römer hieß... (!Porsenna) (Tarquinius Superbus) (!Horatius Cocles) (!Gaius Mucius Scaevola) | ||
− | + | In Rom regierten insgesamt __ Könige (!5) (!6) (7) (!8) | |
+ | Die Zeit der Königsherrschaft endete ca. ___ v. Chr. (510) (!753) (!150) (!450) | ||
− | + | Nachdem Horatius Cocles den ersten etruskischen Angriff vereitelt hatte, belagerte Porsenna die Stadt, um … | |
+ | (die Bevölkerung auszuhungern) (! um die Stadt nachts heimlich anzugreifen) (!um sein weiteres Vorgehen erst einmal gut zu durchdenken) | ||
+ | Gaius Mucius ließ sich die Belagerung nicht gefallen, er … (!ging ins Lager und tötete Porsenna) (!floh heimlich aus der Stadt) ( wollte Porsenna töten, erwischte jedoch den falschen Mann) (!schickte zwei Gesandte mit Friedensangeboten in das feindliche Lager) | ||
− | [[ Kategorie:Latein]] | + | </div> |
+ | |||
+ | == Vokabeln L36 == | ||
+ | Ordne den lateinischen Substantiven ihre Übersetzung zu | ||
+ | |||
+ | <div class="lueckentext-quiz" lang="la"> | ||
+ | |||
+ | vestis, vestis f '''Kleid, Gewand''' | ||
+ | |||
+ | castra, castrorum Pl. '''Lager''' | ||
+ | |||
+ | tumultus, us '''Aufruhr, Unruhe''' | ||
+ | |||
+ | mors, mortis f '''Tod''' | ||
+ | |||
+ | caedes, is f '''Mord, Blutbad''' | ||
+ | |||
+ | iuvenis, is m '''junger Mann''' | ||
+ | |||
+ | laus, laudis f '''Lob, Ruhm''' | ||
+ | |||
+ | dies, diei m '''Tag''' | ||
+ | |||
+ | coniuratio, coniurationis f '''Verschwörung'''. | ||
+ | </div> | ||
+ | |||
+ | Finde die Paare: | ||
+ | |||
+ | <div class="memo-quiz" lang="la"> | ||
+ | |||
+ | {| abdere, abdo, abdidi, abditum || verbergen | ||
+ | |- | ||
+ | | occidere, occido, occidi, occisum || töten, niederschlagen | ||
+ | |- | ||
+ | | ducere, duco, duxi, ductum || führen, ziehen | ||
+ | |- | ||
+ | | incendere, incendo, incendi, incensum || anzünden, erregen | ||
+ | |- | ||
+ | | vendere, vendo, vendidi, venditum || verkaufen | ||
+ | |- | ||
+ | | comprehendere, comprehendo, comprehendi, comprehensum || ergreifen, begreifen | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |} | ||
+ | </div> | ||
+ | |||
+ | |||
+ | Übung | ||
+ | |||
+ | <quiz> | ||
+ | { | ||
+ | | type="{}" } | ||
+ | abdere { abdo }, { abdidi }, { abditum } Ü: { verbergen } | ||
+ | vestis { vestis }, { f } Ü: { Kleid }, { Gewand } | ||
+ | castra { castrorum },{ Pl } Ü: { Lager } | ||
+ | pro { + Abl. } Ü: { vor }, { für }, { anstelle }, { im Verhältnis zu } | ||
+ | occidere { occido },{ occidi },{ occisum } Ü:{ töten },{ niederschlagen } | ||
+ | tumultus { tumultus } Ü: { Aufstand }, { Unruhe } | ||
+ | ducere { duco },{ duxi },{ ductum } Ü: { führen },{ ziehen } | ||
+ | mors { mortis },{ f } Ü: { Tod } | ||
+ | minus Ü:{ weniger } | ||
+ | caedes { caedis },{ f } Ü: { Mord },{ Blutbad } | ||
+ | iuvenis { iuvenis }, { m } Ü: { junger Mann } | ||
+ | laus { laudis }, { f } Ü:{ Lob }, { Ruhm } | ||
+ | dies { diei }, { m } Ü:{ Tag } | ||
+ | dies noctesque Ü:{ Tag und Nacht } { (wie lange?) } | ||
+ | iuventus { iuventutis }, { f } Ü:{ Jugend } | ||
+ | incendere { incendo }, { incendi }, { incensum } Ü:{ anzünden },{ erregen } | ||
+ | coniuratio { coniurationis },{ f } Ü: { Verschwörung } | ||
+ | vendere { vendo },{ vendidi },{ venditum } Ü:{ verkaufen } | ||
+ | aliter Ü:{ anders },{ sonst } | ||
+ | mehercle! Ü: { beim Herkules! } | ||
+ | mea sponte Ü: { aus meinem eigenen Antrieb }, { von selbst }, { absichtlich } | ||
+ | tua sponte Ü: { aus deinem eigenen Antrieb }, { von selbst }, { absichtlich } | ||
+ | sua sponte Ü: { aus seinem eigenen Antrieb }, { von selbst }, { absichtlich } | ||
+ | comprehendere { comprehendo }, { comprehendi }, { comprehensum } Ü: { ergreifen }, { begreifen } | ||
+ | </quiz> | ||
+ | |||
+ | |||
+ | == Übung Ablativus absolutus== | ||
+ | {{Übung|Stelle sinnvolle Sätze zusammen und übersetze sie!}} | ||
+ | |||
+ | <div class="lueckentext-quiz"> | ||
+ | |||
+ | 1. Mucio in castra perveniente '''rex non aderat'''. | ||
+ | |||
+ | 2. Scriba occiso '''Mucius fugam non quaesivit'''. | ||
+ | |||
+ | 3. Mucio a militibus comprehenso '''rex appropinquavit'''. | ||
+ | |||
+ | 4. Manu in flammas iniecta '''Porsenna pacem cum populo Romano fecit'''. | ||
+ | |||
+ | </div> | ||
+ | |||
+ | |||
+ | [[Kategorie:Latein|Felix]] | ||
+ | [[Kategorie:Interaktive Übung]] |
Aktuelle Version vom 5. April 2019, 06:13 Uhr
Inhaltsverzeichnis
Quiz L 35 und 36
Klicke auf die richtige Lösung!
Der letzte König der Römer hieß... (!Porsenna) (Tarquinius Superbus) (!Horatius Cocles) (!Gaius Mucius Scaevola)
In Rom regierten insgesamt __ Könige (!5) (!6) (7) (!8)
Die Zeit der Königsherrschaft endete ca. ___ v. Chr. (510) (!753) (!150) (!450)
Nachdem Horatius Cocles den ersten etruskischen Angriff vereitelt hatte, belagerte Porsenna die Stadt, um … (die Bevölkerung auszuhungern) (! um die Stadt nachts heimlich anzugreifen) (!um sein weiteres Vorgehen erst einmal gut zu durchdenken)
Gaius Mucius ließ sich die Belagerung nicht gefallen, er … (!ging ins Lager und tötete Porsenna) (!floh heimlich aus der Stadt) ( wollte Porsenna töten, erwischte jedoch den falschen Mann) (!schickte zwei Gesandte mit Friedensangeboten in das feindliche Lager)
Vokabeln L36
Ordne den lateinischen Substantiven ihre Übersetzung zu
vestis, vestis f Kleid, Gewand
castra, castrorum Pl. Lager
tumultus, us Aufruhr, Unruhe
mors, mortis f Tod
caedes, is f Mord, Blutbad
iuvenis, is m junger Mann
laus, laudis f Lob, Ruhm
dies, diei m Tag
coniuratio, coniurationis f Verschwörung.
Finde die Paare:
occidere, occido, occidi, occisum | töten, niederschlagen |
ducere, duco, duxi, ductum | führen, ziehen |
incendere, incendo, incendi, incensum | anzünden, erregen |
vendere, vendo, vendidi, venditum | verkaufen |
comprehendere, comprehendo, comprehendi, comprehensum | ergreifen, begreifen |
Übung
Übung Ablativus absolutus
1. Mucio in castra perveniente rex non aderat.
2. Scriba occiso Mucius fugam non quaesivit.
3. Mucio a militibus comprehenso rex appropinquavit.
4. Manu in flammas iniecta Porsenna pacem cum populo Romano fecit.